|
--------------------------------------------
2007-04-30
Subject: کمک برای معادل یابی به زبان انگلیسی
Message:
چطوری این را به انگلیسی بگویم؟ پایت را از گلیمت بیشتر دراز کردی.
|
--------------------------------------------
2007-03-20
Subject: نیاز به کمک برای برگردان به انگلیسی
Message:
امروز خداوند به من زبان داد و اگر الان به تو نگویم که دوستت دارم میترسم دیگر نتوانم این را به تو بگویم عزیزم.
|
--------------------------------------------
2006-12-27
Subject: کمک برای معادل یابی به زبان انگلیسی
Message:
لطفا این را برای من ترجمه کنید: از هر دست بدی از همون دست می گیری.
|
--------------------------------------------
2006-10-03
Subject: این معنی اش به انگلیسی چه میشود؟
Message:
این متن کوتاهی است. فوری به آن نیاز دارم: مالیخولیا اساسا یک بیماری فیزیکی مغزی است مانند آلزایمر.
|
--------------------------------------------
2006-02-07
Subject: لطفا در ترجمه ی فارسی کمک کنید انگلیسی
Message:
دلم برای رقصیدن با تو لک زده. به من زنگ بزن.
|
--------------------------------------------
2005-11-05
Subject: یک ترجمه ی فوری به زبان انگلیسی
Message:
کسی میداند چطور این را ترجمه کنیم؟ رونوشت برابر اصل
|
--------------------------------------------
2005-08-27
Subject: جهت برگردان به انگلیسی
Message:
خداوند آمریکا را رحمت کند.
|
--------------------------------------------
2005-02-05
Subject: جهت برگردان به انگلیسی
Message:
کسی میتواند این پیام را به انگلیسی برایم ترجمه کند؟ می خواستم به تو بگویم که از بس منتظر رسیدن خبری از تو بودم خسته شدم. فکر می کردم بتوانیم با هم دوست باشیم ولی تو حتی به من زنگ هم نمی زنی. خیلی ممنونم.
|
--------------------------------------------
2003-11-12
Subject: کمک برای ترجمه یک مورد حقوقی
Message:
عدم حضور در دادگاه قدردان کمک شما هستم.
|
--------------------------------------------
2003-07-29
Subject: ممکنه کسی این متن را برایم به انگلیسی ترجمه کند
Message:
این متن کوتاهی است. فوری به آن نیاز دارم: سلام به تمامی دوستان خودم. در هر کجای این دنیای بزرگ هستید برایتان آرزوی موفقیت و سعادت میکنم. قدردان کمک شما هستم.
|
--------------------------------------------
28/2/2003
Subject: کمک برای معادل یابی به زبان انگلیسی
Message:
لطفا این را برای من ترجمه کنید: تراخم خیلی ممنونم.
|
--------------------------------------------
12/10/2002
Subject: خواهش میکنم به انگلیسی ترجمه کنید
Message:
اعلامیه ی جهانی حقوق بشر
|
--------------------------------------------
8/6/2002
Subject: کمک برای معادل یابی به زبان انگلیسی
Message:
من تو را خیلی دوست دارم. و تا زمان مرگم با تو خواهم ماند.
|
--------------------------------------------
22/5/2002
Subject: کمک برای معادل یابی به زبان انگلیسی
Message:
آیا کسی هست که به من بگوید این را به انگلیسی چطور بگویم؟ تشویق کردن و انگیزه دادن. از شما متشکرم.
|
--------------------------------------------
12/9/2007
Subject: Need to translate this to Persian
Message:
Hi, have you had a nice 4 days holiday, will you be back at work tomorrow, if not can you please let me know.
|
--------------------------------------------
10/9/2007
Subject: need help with this
Message:
oh to marekeh hasti, hich vaght bavar nemikardam ye hamchin maghami biyari.
|
--------------------------------------------
9/9/2007
Subject: I need this in Persian to send to someone
Message:
Head shoulders, knees and toes,
Knees and toes.
Head shoulders, knees and toes,
Eyes and ears and mouth and nose......
Head shoulders, knees and toes
|
--------------------------------------------
27/8/2007
Subject: help me please
Message:
hi everybody, can you help me translate this sentences?I couldn't find a farsi to english translator on the web,thank you so much!!! Davidam residam residam, ta toro dobare didam, sidam residam, toro didam, toro didam Henna Henna Hey, Emshabo naro, Henna Henna Hey, Az pishamaro,
|
--------------------------------------------
20/8/2007
Subject: puzzled with a translation
Message:
Have been trying to translate the following from Farsi: ...be (to) soraghe man (I/me) afar (if) miaiid (you come) narmo aheste biaiid mabada ke (that) tarak bardarad chiniye nazoke tanhanaiye man (I/me) Shad (happy) bashid (be) tala if I could translate the rest of the words, I'm sure I could put it
|
--------------------------------------------
19/8/2007
Subject: I need this in Farsi please
Message:
In drawing our attention to ways in which networks and shared values function as resource for people and organisations,the concept of social capital has earned its share of social scientific limelight.
|
--------------------------------------------
16/8/2007
Subject: این متن را به فارسی میخواستم. با تشکر فراوان زیاد
Message:
Extraction, Transformation, and Loading (ETL) - for building Data Warehouses or Operational Data Stores in batch or real-time and giving end-users access to enterprise data through business intelligence or ad hoc query tools.
|
--------------------------------------------
10/8/2007
Subject: A friend of mine told me I get this translated to Farsi here
Message:
He has dystopia. It appears to be rather a society of constant television oglers,typified by political apathy and casual disregard ,where poverty go untackled and prospects of economic prosperity are bleak.
|
--------------------------------------------
10/8/2007
Subject: We need it as a public notice, please help.
Message:
BABY CHANGING FACILITIES AVAILABLE IN THE FEMALE CHANGING ROOMS
|
--------------------------------------------
9/8/2007
Subject: translation needed
Message:
What is the farsi word for 'Welcome'?
|
--------------------------------------------
8/8/2007
Subject: How do we say this in Persian?
Message:
I swear to God
|
--------------------------------------------
1/8/2007
Subject: من از این سر در نمیارم به خدا. کسی میتونه ترجمه کنه؟
Message:
They usually provide a collaboration whose consistency is quite variable.
|
--------------------------------------------
1/8/2007
Subject: Need to tell this to sb in Farsi
Message:
have a safe trip and take care
|
--------------------------------------------
24/7/2007
Subject: ishala dafeye dige translation please
Message:
"ishala dafeye dige" can someone tell me what this means
|
--------------------------------------------
15/7/2007
Subject: Can somebody translate this into Farsi? Thanks.
Message:
Do you have to pay rent or council tax? You may be able to claim help. If you need help completing a claim form please contact us on tel:
|
--------------------------------------------
10/7/2007
Subject: I am asking this for my friend. He needs it badly.
Message:
I love my beautiful girlfriend and i would die if i do not have her by my side
|
--------------------------------------------
|