TimaTrans
A Global Translation Hub


        Advanced Search

Translation Forum:

 Home  
         World Translation Forum - Guidelines  World Translation Forum - Post a new Message  World Translation Forum - Most Recent Posts

Browse by:
Topics   Date of Posting   Language

Sponsored Link:
Nice Services in Tehran
We provide you a nice service which you will never forget. We assure you of that and you can be sure of it. we love you. We provide you a nice service which you will never forget. We assure you of that and you can be sure of it. we love you.

Literature & Poetry
    

--------------------------------------------
2007-09-09
Subject: I need this in Persian to send to someone
Message:

Head shoulders, knees and toes, Knees and toes. Head shoulders, knees and toes, Eyes and ears and mouth and nose...... Head shoulders, knees and toes
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2007-08-20
Subject: puzzled with a translation
Message:

Have been trying to translate the following from Farsi: ...be (to) soraghe man (I/me) afar (if) miaiid (you come) narmo aheste biaiid mabada ke (that) tarak bardarad chiniye nazoke tanhanaiye man (I/me) Shad (happy) bashid (be) tala if I could translate the rest of the words, I'm sure I could put it all together, butmy vocabulatu, and the dictionary I'm using doesn't show the words (perhaps they're spelt differently) Thanks in advance.
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2007-06-16
Subject: Is this a Farsi poem?
Message:

Can you translate this: kojayeed ey shahidane khodaiee, balajuyane dashte karbalaiee
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2007-05-16
Subject: English to Farsi Translation Plz
Message:

Ten thousand years from now you will take your hand in mine. To the anicent place in my dreams and it is there my dear friend ecstatic mysteries will be revealed Don't ask how, just believe. This is my wish.
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2006-11-09
Subject: Lines from a Poem by Sohrab Sepehri
Message:

Could anyone tell me which poem by Sohrab Sepehri the following lines come from. have been trying a google search using rough translation, but can't find the official translation into English from anywhere. "be soraghe man agar miaiid narmo aheste biaiid mabada ke tarak bardarad chiniye nazoke tanhanaiye man Shad bashid tala" Thanks in advance.
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2006-09-02
Subject: Can anyone translate this to Farsi?
Message:

in the myth of indra and the dragon one is in a world where might and cunning predominate.
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2006-08-07
Subject: Can anybody translate this peom into Persian please?
Message:

Here it is: That is how I know you go on You have come to show you go on And my heart will go on and on And never let go till we're one In my life we'll always go on
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2006-06-26
Subject: پیشاپیش از کسی که عبارت زیرا را ترجمه میکند به انگلیسی تشکر میکنم.
Message:

he had pushed his straw hat hard hard down on his head before he hooked the fish and it was cutting his forehead.
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2006-06-15
Subject: در ترجمه ی این عبارت نیاز به کمک داشتم.
Message:

the highwayman stands blowing on his fingers by the green.I've walked inside his shoes before so I always buy his magazine.it's what it is now,what it is.
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2006-06-08
Subject: Will you be kind enough to translate this?
Message:

his full name is abu abd allah jafaribn muhammad. he is the famous iranian poet.
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2006-05-26
Subject: کمک برای ترجمه به پارسی سلیس
Message:

my mother cherished her jewellery indian gold,dangling,filligree.but it was stolen from our car.the presents were radiant in my wardrobe.my aunts requested cardigans from marrks and spencers.
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2006-05-14
Subject: I want to say this in Farsi
Message:

Rudaki samarkandi was a great poet
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2006-02-07
Subject: Ino age mishe be engelisi vase man tarjome konin, mersi vaqean.
Message:

Dele khosh siri nist...Harfe Dar Giri Nist, Un Ke Majnoone To Bood Dige Zanjiri Nist.
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2006-01-12
Subject: A poetic sentence into Farsi Please.:
Message:

This is very simple so I am assuming there is a literal translation to Farsi. Any help would be greatly appreciated! Translate: Bright as the Sun, Pure as the Moon.
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2006-01-03
Subject: Need this to be translated into Persian
Message:

Dokhtare khub nakon behem negah na ma eyne toeem na to eyne maa thank u!!!
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2005-11-08
Subject: The word POET in Farsi Script
Message:

Hello, I need to know the translation of the word 'poet' and 'poetry'. I need to know phonetically how to say it, and how to write it in Farsi script as well. Thank you,
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2005-09-23
Subject: ترجمه چکامه ای زیبا به انگلیسی مورد قدردانی و سپاس است.
Message:

این هم این شعر زیبا: تا کی به تمنای وصال تو یگانه اشکم شود از هر مژه چون سیل روانه ای تیره غمت را دل عشاق نشانه خواهد به سرآیدشب هجران تو یا نه جمعی به تو مشغول و تو فارغ ز میانه هر در که زنم صاحب آن خانه تویی تو هر جا که شدم پرتو کاشانه تویی تو در کعبه و در دیر چو جانانه تویی تو منظور من از کعبه و بتخانه تویی تو ...مقصود تویی کعبه و بتخانه بهانه ای تیره غمت را دل عشاق نشانه بلبل به چمن زار گل رخسار نشان دید پروانه در آتش شد و اسرار نهان دید عارف صفت حمد تو از پیر و جوان دید یعنی همه جا عکس رخ یار توان دید دیوانه منم ..من که روم خانه به خانه

Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2005-09-21
Subject: ترجمه ی چند بیت شعر به انگلیسی
Message:

پیشاپیش از کمک شما ممنونم عشق چيزي جز ظهور مهر نيست عشق يعني مهر بي چون چرا عشق يعني كوشش بي ادعا عشق يعني مهر بي اما اگر

Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2005-06-24
Subject: Bird of promise
Message:

Can someone translate the following into Farsi..."Bird of Promise". (I am refering to seeing the first robin of the spring season.) Any help would be greaatly appreciated.
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2005-05-19
Subject: Help needed to transtate from Farsi to English
Message:

Hi, I would really appreciate, if you can translate this into English for me. Thank you. "به كجا چنين شتابان؟"
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2004-12-19
Subject: What does this mean in Farsi?
Message:

رنجي كشيده ام كه مپرس!

Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2004-09-26
Subject: Transaltion (Farsi Poem)
Message:

please translate "zeehale muskin mukun baranjis".
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2003-05-27
Subject: A friend send this to me. What does it mean?
Message:

midoni chera...vagti mikhay beri to roya cheshato mibandi.....vagti mikhay geryekoni ya mikhay fekr koni cheshato mibandi....vagti mikhay kasi ro bebosi cheshato mibandi....chon gashangtarin chizaye in donya...gabele didan nist :)
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2003-02-04
Subject: Translate this for me please
Message:

"Sarmad gham e ishq..."
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2002-10-01
Subject: ترجمه ی شعر
Message:

لصفا این شعر را به انگلیسی برایم ترجمه کنید: سالها دل طلب جام جم از ما میکرد وآنچه خود داشت ز بیگانه تمنا میکرد. گوهری کز صدف کون و مکان بیرون بود طلب از گمشدگان لب دریا میکرد.
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2002-09-19
Subject: Need help translating this Farsi into English
Message:

I need help with this can anyone help me "من شادي در قلبم دارم و آتشي سوزان بر پاهايم"
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2002-06-15
Subject: help for translation of a peom
Message:

will u pleas translate this poem for me in english??? negah kon digar goshoodeh nemishavad dari ke be roshanayee reh dasht. inja siah poosh, maste sedaye zanjereha dar toore shab neshaste'am.
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2002-05-10
Subject: will u pleas translate this poem for me in english?
Message:

negah kon digar goshoodeh nemishavad, dari ke be roshanayee reh dasht.inja siah poosh,maste sedaye zanjereha dar toore shab neshaste'am.ahesteh tarak mikhorad negahe yek mahi dar abi'e hoz …
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2002-05-04
Subject: Need help in translation of the following verse
Message:

parvaz ra be khater bespar, parande mordanist.
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------
2002-04-22
Subject: For translatin into Persian
Message:

Three unlucky orphan children suffer one unfortunate event after the next. Now it's your job to uncover the latest awful event to befall them. Was it fire? Snake bites? Leeches? Or another unmentionable horror? You'll also need to discover the person responsible for these dastardly deeds.
Complete Message & Replies 
Offensive/ Spam Post 
--------------------------------------------

A Tima Ad
Farsi Translation Forum
The best Farsi Translation Forum online for Farsi Language The best Farsi Translation Forum online for Farsi Language

Visit us here
 

انجمن ترجمه فارسی
بهترین خدمات ترجمه آنلاین برای زبان فارسی بهترین خدمات ترجمه آنلاین برای زبان فارسی بهترین خدمات ترجمه آنلاین برای زبان فارسی
از سایت ما دیدن کنید
آگهی تیما
 

    
Literature & Poetry
 



About TimaTrans | Join our Mailing List | Advertising Programs | Contact us | FAQ

 
More Useful Links:
About TimaTrans /Suggest a Website /Advertising Programs /About TimaTrans /Suggest a Website /Advertising Programs /Suggest a Website /Advertising Programs /About TimaTrans /Suggest a Website

 

 

A Tima Ad
Farsi Translation Forum
The best Farsi Translation Forum online for Farsi Language The best Farsi Translation Forum online for Farsi Language
Visit us here

Copyright © 2001 - 2007 Farsi Translation, All Rights Reserved.
Powered by Tima Search Technologies Inc.
Privacy statement | Terms & Conditions