TimaTrans
A Global Translation Hub


        Advanced Search

Translation Forum:

 Home  
         World Translation Forum - Guidelines  World Translation Forum - Post a new Message  World Translation Forum - Most Recent Posts

Browse by:
Topics   Date of Posting   Language

Sponsored Link:
Nice Services in Tehran
We provide you a nice service which you will never forget. We assure you of that and you can be sure of it. we love you. We provide you a nice service which you will never forget. We assure you of that and you can be sure of it. we love you.

Post 578
Legal Issues

<<Previous Post     Next Post >>

2006-05-09
Subject: I need to translate this into Farsi please
Name:
beatrice anderson
Message:
You are in danger of having your rental agreement canceled. There are 3 breaches of your agreement, which occupants of your apartment keep violating. 1) NO CHILDREN UNDER 18 YEARS OF AGE ARE ALLOWED INSIDE OF THE GATED POOL AREA AT ANYTIME, WITH OUT THEIR PARENT. 2) NO LAUNDRY IS ALLOWED TO BE HUNG ON YOUR APARTMENTS BALCONY, THIS IS UNSIGHTLY AND ALSO AGAINST OUR REGULATIONS. 3) YOUR CHILDREN ARE MUCH TOO LOUD; I HAVE HAD MANY COMPLAINTS REGARDING THEIR NOISE. I SUGGEST YOU OR YOUR WIFE TAKE THEM TO A PARK TO PLAY. I need immediate compliance on this issues or I will be forced to evict your family from our apartment complex.
Wrong Topic  Offensive and/or Spam Post  Post a new reply

 
 
Replies

--------------------------------------------
9/6/2006
Name: لاله مژدهی
Reply:

من هم بخش آخر را ترجمه کردم:

درخواست ميكنم سريعا مفاد اين اخطاريه را رعايت كنيد، در غير اين صورت ناگزيز خواهم بود شما را از مجتمع آپارتمانيمان بيرون كنم.

Irrelevant Reply
 Report Offensive Post 
--------------------------------------------
23/5/2006
Name: نصير بهرام
Reply:

این هم ترجمه یک بخش دیگرش:

٢. ساكنين حق ندارند لباسهاى شسته شده خود را در بالكن آپارتمان و در معرض ديد آويزان كنند. اين كار خلاف مقررات ساختمان بوده و ديد ساختمان را زشت ميكند.

٣. بچه هاي شما سروصداي زيادي ايجاد ميكنند و در اين مورد شكايتهاي زيادي به من شده است. پيشنهاد ميكنم شما يا همسرتان آنها را براي بازي به پارك ببريد.

Irrelevant Reply
 Report Offensive Post 
--------------------------------------------
13/5/2006
Name: زهرابي سلمانی
Reply:

  خیلی طولانی هستش ولی من یک بخشش را ترجمه میکنم:

توافق نامه قرارداد اجاره شما در معرض فسخ شدن ميباشد. سه مورد از موارد فسخ قرارداد مكررا از طرف ساكنين آپارتمان شما نقض ميشود.

١. بچه هاى زير ١٨ سال بدون حضور والدين به هيچ عنوان اجازه استفاده از استخر داراى حفاظ را ندارند.

Irrelevant Reply
 Report Offensive Post 
--------------------------------------------

 

A Tima Ad
Farsi Translation Forum
The best Farsi Translation Forum online for Farsi Language The best Farsi Translation Forum online for Farsi Language

Visit us here
 

انجمن ترجمه فارسی
بهترین خدمات ترجمه آنلاین برای زبان فارسی بهترین خدمات ترجمه آنلاین برای زبان فارسی بهترین خدمات ترجمه آنلاین برای زبان فارسی
از سایت ما دیدن کنید
آگهی تیما
 

World Translation Forum - Guidelines  World Translation Forum - Post a new Message  Post more replies
 
 

<<Previous Post     <<Previous Post


Legal Issues
Post 578
 



About TimaTrans | Join our Mailing List | Advertising Programs | Contact us | FAQ

 
More Useful Links: About TimaTrans /Suggest a Website /Advertising Programs /About TimaTrans /Suggest a Website /Advertising Programs /Suggest a Website /Advertising Programs /About TimaTrans /Suggest a Website

 

 

A Tima Ad
Farsi Translation Forum
The best Farsi Translation Forum online for Farsi Language The best Farsi Translation Forum online for Farsi Language
Visit us here

Copyright © 2001 - 2007 Farsi Translation, All Rights Reserved.
Powered by Tima Search Technologies Inc.
Privacy statement | Terms & Conditions