2006-03-07
Subject: Is this Persian?
Name:
simone bryan
Message:
Na na na mercy Khanum khushgel as bray deerose va amerose.
 |
--------------------------------------------
22/3/2006
Name: vida taleblu
Reply:
Translating it letter by letter it's "no no no thanks pretty lady for yesterday and all days." However i'm not sure if that's what u mean, a few words confused me a bit. But to make it more correct in the english, u should rather say "no no no thanks sweety for yesterday and for all days to come <-- maybe? I dont know, i hope i helped u out a bit at least.
|
--------------------------------------------
12/3/2006
Name: arefeh zarehi
Reply:
I know the first only na na na means no, no, no.
|
--------------------------------------------
|
|
A Tima Ad
Farsi
Translation Forum
The best Farsi Translation Forum online for Farsi
Language The best Farsi Translation Forum online for
Farsi Language
Visit us here
|
|
انجمن
ترجمه فارسی
بهترین خدمات ترجمه آنلاین برای زبان فارسی بهترین
خدمات ترجمه آنلاین برای زبان فارسی بهترین خدمات
ترجمه آنلاین برای زبان فارسی
از سایت ما
دیدن کنید
آگهی
تیما
|
|