TimaTrans
A Global Translation Hub


        Advanced Search

Translation Forum:

 Home  
         World Translation Forum - Guidelines  World Translation Forum - Post a new Message  World Translation Forum - Most Recent Posts

Browse by:
Topics   Date of Posting   Language

Sponsored Link:
Nice Services in Tehran
We provide you a nice service which you will never forget. We assure you of that and you can be sure of it. we love you. We provide you a nice service which you will never forget. We assure you of that and you can be sure of it. we love you.

Post 502
Vocabulary & Idioms

<<Previous Post     Next Post >>

2005-11-20
Subject: Hello, im very interested in Farsi, can someone help me translate these words ???
Name:
marilyn holden
Message:
jazzab - gash - gonjeshk - aghosh - ranjam - hejrat - namahram- - tanam - tahghigh - bepaziram - sharayete - rakhshan - gaohari - peykari - gheirat - meghdari - majerast - jaoro - etemad - ekhtiyar - tasminate - sarmaye - matefaker - malaki - mahrat - hejran - forsat - soghut - mokhtasar - vojod - moghadas -tafavot - maslahatie. If you can only translate a few words mamnunam, thank you
Wrong Topic  Offensive and/or Spam Post  Post a new reply

 
 
Replies

--------------------------------------------
1/1/2006
Name: sina yaghubi
Reply:

And the rest of it: (mogadas) is adj. of holiness - difference -maslahat(ie) = (it is)advisable BEPAZIRAM It is a phrase that comes from “paziroftan” which means: to accept BEPAZIR = accept it, it also depends on how to pronounce ”bepaziram”. If you say ”be’paziram?”, it means: should I accept it? MATEFAKER I’m not sure what you mean. If “motafaker” is what you mean then it means “thinker”.
Irrelevant Reply
  Report Offensive Post 
--------------------------------------------
8/12/2005
Name: sobhan rezaiee
Reply:

Some more for you: gaohar(i) = pearl(like) - peykar(i) = (for)war - zeal- some(meghdari pool = some money) - majera(st) = (it is) quit a story - JAORO* - trust - authority(jurisdicyion) - tasminat = guarantees - investment - MATEFAKER* - malak(i) = angel(like) - maharat = skill - (hejran) is adj. of hejrat - opportunity - fall(downfall)- brief - existence-
Irrelevant Reply
  Report Offensive Post 
--------------------------------------------
26/11/2005
Name: shamsi yaghubi
Reply:

charming - fainting - sparrow (bird) - hug - ranj(am) = (my)suffering - departure(emigration)- not intimate(stranger)- tan(am) = (my)body - investigation-BEPAZIRAM*- conditions- shining(horse of Rostam in Shahnam-e)
Irrelevant Reply
  Report Offensive Post 
--------------------------------------------

 

A Tima Ad
Farsi Translation Forum
The best Farsi Translation Forum online for Farsi Language The best Farsi Translation Forum online for Farsi Language

Visit us here
 

انجمن ترجمه فارسی
بهترین خدمات ترجمه آنلاین برای زبان فارسی بهترین خدمات ترجمه آنلاین برای زبان فارسی بهترین خدمات ترجمه آنلاین برای زبان فارسی
از سایت ما دیدن کنید
آگهی تیما
 

World Translation Forum - Guidelines  World Translation Forum - Post a new Message  Post more replies
 
 

<<Previous Post     <<Previous Post


Vocabulary & Idioms
Post 502
 



About TimaTrans | Join our Mailing List | Advertising Programs | Contact us | FAQ

 
More Useful Links: About TimaTrans /Suggest a Website /Advertising Programs /About TimaTrans /Suggest a Website /Advertising Programs /Suggest a Website /Advertising Programs /About TimaTrans /Suggest a Website

 

 

A Tima Ad
Farsi Translation Forum
The best Farsi Translation Forum online for Farsi Language The best Farsi Translation Forum online for Farsi Language
Visit us here

Copyright © 2001 - 2007 Farsi Translation, All Rights Reserved.
Powered by Tima Search Technologies Inc.
Privacy statement | Terms & Conditions