Sponsored Link:
Nice
Services in Tehran
We
provide you a nice service which you will never forget. We
assure you of that and you can be sure of it. we love you.
We provide you a nice service which you will never
forget. We assure you of that and you can be sure of it. we
love you. |
Post
307
Love & Courtship
<<Previous Post
Next Post >>
2004-08-02
Subject: Can you translate this into English?
Name:
azardokht mafi
Message:
dooset khaham dash o daram.
 |
--------------------------------------------
13/10/2004
Name: vali saki
Reply:
Also this is good: I will and do love you.
|
--------------------------------------------
2/9/2004
Name: keshvar hesari
Reply:
But this is sort of odd in English. I think we should put it this way:
I love you and I will always love you.
|
--------------------------------------------
11/8/2004
Name: azam bayegan
Reply:
Well you can say: I will love you and I love you now.
|
--------------------------------------------
|
|
A Tima Ad
Farsi
Translation Forum
The best Farsi Translation Forum online for Farsi
Language The best Farsi Translation Forum online for
Farsi Language
Visit us here
|
|
انجمن
ترجمه فارسی
بهترین خدمات ترجمه آنلاین برای زبان فارسی بهترین
خدمات ترجمه آنلاین برای زبان فارسی بهترین خدمات
ترجمه آنلاین برای زبان فارسی
از سایت ما
دیدن کنید
آگهی
تیما
|
|

<<Previous Post
<<Previous Post
Love & Courtship
Post 307

About TimaTrans |
Join our Mailing
List |
Advertising Programs |
Contact us |
FAQ
More Useful
Links:
About TimaTrans
/Suggest a Website
/Advertising Programs
/About TimaTrans
/Suggest a Website
/Advertising Programs
/Suggest a Website
/Advertising Programs
/About TimaTrans
/Suggest a Website
|
A Tima Ad
Farsi Translation Forum
The best Farsi Translation Forum online for Farsi Language The best
Farsi Translation Forum online for Farsi Language
Visit us here
|
Copyright © 2001 - 2007 Farsi
Translation, All Rights Reserved.
Powered by Tima Search
Technologies Inc.
Privacy statement |
Terms & Conditions |