2002-10-01
Subject: ترجمه ی شعر
Name:
خانعلي قدس
Message:
لصفا این شعر را به انگلیسی برایم ترجمه کنید:
سالها دل طلب جام جم از ما میکرد
وآنچه خود داشت ز بیگانه تمنا میکرد.
گوهری کز صدف کون و مکان بیرون بود
طلب از گمشدگان لب دریا میکرد.
 |
--------------------------------------------
18/11/2002
Name: babak dadbin
Reply:
It is a poem by Hafiz and he says here:
Many years my heart was wishing Jam-e Jam, It was asking something it already had from aliens, A pearl which was out of the shell of every place, was asking those who were lost at the brink of the see.
|
--------------------------------------------
16/10/2002
Name: ali hajbabaiee
Reply:
this sounds like hafiz or khayyam to me. you can get the exact translations off the websites by fitzgerald. they are very acuurate and beautifully traslated.
|
--------------------------------------------
|
|
A Tima Ad
Farsi
Translation Forum
The best Farsi Translation Forum online for Farsi
Language The best Farsi Translation Forum online for
Farsi Language
Visit us here
|
|
انجمن
ترجمه فارسی
بهترین خدمات ترجمه آنلاین برای زبان فارسی بهترین
خدمات ترجمه آنلاین برای زبان فارسی بهترین خدمات
ترجمه آنلاین برای زبان فارسی
از سایت ما
دیدن کنید
آگهی
تیما
|
|