2002-03-23
Subject: Dont acte
Name:
marcy sheppard
Message:
Can someone tell me how to translate the French expression "Dont acte" into English? It's in the minutes of a Board of Directors' meeting. Thanks for your help.
 |
--------------------------------------------
15/5/2002
Name: auset noadust
Reply:
Well we better translate it to "Indeed". What do you think?
|
--------------------------------------------
8/4/2002
Name: kheyrollah yazdanpanah
Reply:
Well I can tell you this; the expression usually either comes in a phrase like "dont acte en brevet ", which means "whereof an act attested but not registered", or comes in a phrase like "dont acte en minute ", which translates as "whereof an act notarially certified and recorded". If this doesn't solve your problem, please put a note here so I may think more and come up with a better answer.
|
--------------------------------------------
|
|
A Tima Ad
Farsi
Translation Forum
The best Farsi Translation Forum online for Farsi
Language The best Farsi Translation Forum online for
Farsi Language
Visit us here
|
|
انجمن
ترجمه فارسی
بهترین خدمات ترجمه آنلاین برای زبان فارسی بهترین
خدمات ترجمه آنلاین برای زبان فارسی بهترین خدمات
ترجمه آنلاین برای زبان فارسی
از سایت ما
دیدن کنید
آگهی
تیما
|
|