2002-03-07
Subject: Help needed for a legal term
Name:
pupak davatgar
Message:
Do you know the persian (farsi) equivalent of "default" in a legal context
 |
--------------------------------------------
9/11/2002
Name: رضاعلي طهماسبی
Reply:
.معنی بهتر شاید قصور و تخلف باشد. عدم ایفای تعهد شاید چندان درست نیست
|
--------------------------------------------
12/7/2002
Name: kamran saeedi
Reply:
man ino ham peyda kardam, adame ifaye taahod.
|
--------------------------------------------
30/4/2002
Name: habibeh bakhtiyarvand
Reply:
There is also another meaning, that is "عدم پرداخت دین در سررسید".
|
--------------------------------------------
23/3/2002
Name: حليمه وثوقی
Reply:
فکر میکنم بشه عدم حضور در دادگاه.
|
--------------------------------------------
|
|
A Tima Ad
Farsi
Translation Forum
The best Farsi Translation Forum online for Farsi
Language The best Farsi Translation Forum online for
Farsi Language
Visit us here
|
|
انجمن
ترجمه فارسی
بهترین خدمات ترجمه آنلاین برای زبان فارسی بهترین
خدمات ترجمه آنلاین برای زبان فارسی بهترین خدمات
ترجمه آنلاین برای زبان فارسی
از سایت ما
دیدن کنید
آگهی
تیما
|
|