|
--------------------------------------------
7/6/2004
Subject: Translation help
Message:
could someone please help translate this: Fekr mikonam shaayad kheili khube ke to Iran nisti, ye jaye kheili door hasti, va man mitoonam barat name benevisam.
|
--------------------------------------------
7/6/2004
Subject: Please help, Are these love words in Farsi?
Message:
can someone please translate this into english for me. areh azizam, hatmannnn! che khabar? khubi? delet vasam tang shodehhhh? madrese dooost dari keh nadari??? :) hal mikoni??? heheh let me know ok!!! lol bye sweetie! Thank you
|
--------------------------------------------
27/5/2004
Subject: English Traslation plz - merci
Message:
khahesh mikonam boodakam faghat oon aksetam baram befrest ke ba gol boodi fekr konam ta 4 shanbeh hafteye digeh barmigardam oomadam hatman oonaram barat scan mikonam azizam movazebe khodetam bash rasti shomareye cell manam dashteh bash agar doost dashti zang bezani.
|
--------------------------------------------
25/5/2004
Subject: What is this? (in English Please)
Message:
Baseteh Edgar X Gonzalez! Digeh bah man harf nazan, e-mail baram nafrest vah beh man zang nazan. Man digeh ba toh doost nistam! KHODAFEZ!
|
--------------------------------------------
25/5/2004
Subject: Help with persian translation please
Message:
Ishaalaa ke biaay baa ham aashti konim va az no shoro konim,... mano to geseyeh deraazi khaahim daasht, man midoonam,
|
--------------------------------------------
24/5/2004
Subject: Translate Princess Nassim in Farsi
Message:
Does anybody now how to translate "princess Nassim" in modern farsi?
|
--------------------------------------------
10/5/2004
Subject: What does it say? Is it Farsi Languge?
Message:
mikhamet be molla
|
--------------------------------------------
23/4/2004
Subject: translate to Farsi pls
Message:
How do you say. " Please do not call me anymore.
|
--------------------------------------------
19/4/2004
Subject: What is this?
Message:
هانی جون فکر نمیکردم تلفن نکنی به هوای تو امدم نه تلفن و نه زنگ خونت جواب ندادی.الان 2.5 ساعت که من دربارکینگ خونمون تو سرمام
|
--------------------------------------------
17/4/2004
Subject: Farsi to English
Message:
Please translate these frases: vali khejalat mekesham khali mamnoon azizam toam che ghadr zebah hasti nemitoonam bet bekham masaret mekham delam borot beeshtar as had tang shodey to khlai baroye man mani dari khoshgel khanoom delam havato karde nazaninam.
|
--------------------------------------------
7/4/2004
Subject: Meaning in Persian
Message:
What does this mean in English? ohhh ajab chegat khoshkeli naznaz.
|
--------------------------------------------
17/2/2004
Subject: Can you please tell me what this means in English ? Thank you very much !
Message:
to hamishe dar ghalb-e man mimuni ey behtarine man. Can you please tell me what this means in English ? Thank you very much !
|
--------------------------------------------
14/12/2003
Subject: Is this a love phrase in persian?
Message:
Delam havatoo karde azizam.
|
--------------------------------------------
13/12/2003
Subject: Translate to Farsi, please
Message:
If you could do so in both western and Farsi, I would appreciate it very much. Welcome home, beautiful (woman) traveler
|
--------------------------------------------
1/12/2003
Subject: Need a Farsi Transltion Badly
Message:
would you like to go out with me this saturday? Maybe dinner? what is your phone number?
|
--------------------------------------------
16/11/2003
Subject: Please help me with Farsi translation of this sentence.
Message:
You are a very special friend to me, and I never want to lose your company. I would go to the end of the earth for you, you have stolen my heart...
|
--------------------------------------------
7/10/2003
Subject: what is this in English please?
Message:
fadaye to besham, kheili goli.
|
--------------------------------------------
3/10/2003
Subject: ترجمه سوئدی
Message:
کسی میداند دوستت دارم به سوئدی چه میشود؟
|
--------------------------------------------
28/9/2003
Subject: I need this badly in Farsi
Message:
I want to make love to you
|
--------------------------------------------
13/7/2003
Subject: Farsi Love words
Message:
Please help me with this: I love your smile and your beautiful smile.
|
--------------------------------------------
3/6/2003
Subject: Please help! Translate to English (Farsi)
Message:
Shoma medooni keh doosetdaram khely? Hamishe man fehk mekonam ah toh. Galb ah man sedah mede keh half mezani, sooratet mebinam mekham booset konam, man nemidoonam chi half eh bezanam keh bere to magz et befame galb ah man dooroog nemizaneh. Fagat yeh sal daram....man ashegamatoh, shoma mekham keh go
|
--------------------------------------------
3/5/2003
Subject: Just a short sentence (need the English Meaning)
Message:
chera injurie haste, shoma batarann doqtar to donia haste
|
--------------------------------------------
16/4/2003
Subject: What does this mean???
Message:
nemikhaam nefrinet konam vali behet in ro migam ke lanat be to, lanat be hile va nayranget, haalaa bemoon too donyaayeh koochik va por az ogdat va bepoos ke to liaagate mohabate man ro nadaashti.doroog goo
|
--------------------------------------------
13/4/2003
Subject: English to Farsi
Message:
Can someone please translate this into farsi for me. "My heart is falling in love with u" ...or something along those lines. Thanks
|
--------------------------------------------
10/4/2003
Subject: From English to Farsi Please (hope it's not too long)
Message:
Darling, You make me so happy...you are the love of my life. I'm so glad you asked me for my phone number on that wonderful day last August. I promise you my everlasting devotion, my loyalty, my respect, and my unconditional love for a lifetime. I promise that I'll always be there for you, to listen
|
--------------------------------------------
27/3/2003
Subject: Can anybody translate this?
Message:
Hello. We met at Starbucks in TysonsCorner last night. You have a beautiful smile and your eyes mesmerized me every time we looked at each other. I regret not asking to see you again.
|
--------------------------------------------
12/3/2003
Subject: Need to know what this means
Message:
goftam ye akseh jadid ham baraat befrestam, azizam man dooset daaram, naro , tanhaam nazaar, be khoda in zendegi arzesh nadaareh.
|
--------------------------------------------
8/3/2003
Subject: Just a question, what does this mean?
Message:
Hi Jigar sorry ke zang nazadam. Agar emshab dirvaght nabood behet zang mizanam. Muah luv you!
|
--------------------------------------------
20/2/2003
Subject: Can anyone help with this in Persian?
Message:
can u translate this for me please - We just had things working perfectly. But then you disappeared. Things were perfect and I couldn’t see a change. But then you went away. Now without you I’m lost.
|
--------------------------------------------
14/2/2003
Subject: Translation Farsi
Message:
You are my life, oh darling I love you.
|
--------------------------------------------
4/2/2003
Subject: please translate to English
Message:
kheyli khoshgel hastiyaaa makhsoosan chesho abroot
|
--------------------------------------------
21/1/2003
Subject: Need Help
Message:
I'm getting married soon and would like to know how to say "With this ring I thee wed" or something like it in Farsi. thanks!
|
--------------------------------------------
14/1/2003
Subject: Translation help!
Message:
A persian young boy told this to my sis: "doost daram micham mimit." Could you please translate it into English for me
|
--------------------------------------------
9/1/2003
Subject: What does it mean?
Message:
What does azizam mean?
|
--------------------------------------------
22/12/2002
Subject: Translation needed to Farsi
Message:
How do I say the following i farsi? Didn't mean to hurt you, didn't mean to make you cry. You know I really love you and it hurts me deep inside that I hurt the one I love. You will forever be in my heart.
|
--------------------------------------------
8/11/2002
Subject: Need a Farsi Sentence for Dating
Message:
Can some please tell me how to say "will you go out with me on saturday?" in farsi. Also spell it how it sounds in english. Thank you
|
--------------------------------------------
20/10/2002
Subject: Need help writing
Message:
Hi my boyfriend is persian and I am latin and in love with the iranian culture. I wanted to write a couple lines in his native languge and would appreciate any help... can someone please tell me how to say this is farsi I am sorry I hurt you. I love you very much and am thinking about you often. I c
|
--------------------------------------------
3/10/2002
Subject: fadat in English
Message:
what does fadat mean in Farsi / Persian ?
|
--------------------------------------------
1/10/2002
Subject: Love phrase in Persian
Message:
You will stay in my heart always.
|
--------------------------------------------
16/9/2002
Subject: "I still care about you"
Message:
Could someone translate this phrase for me? "I still care about you" I was also wondering, is there any way to translate the name "Shahrzad" to Farsi? It's pronounced sha-har-ih-zad.
|
--------------------------------------------
14/8/2002
Subject: Help me with this Farsi Sentence please
Message:
Could you please tell me what this means? bazar harchi khasti bekhar man to amrica hamehchiz d aram ghair az to, to biyaee zendegim kamel misheh khaily mikhamet azizam, marde to
|
--------------------------------------------
12/8/2002
Subject: love message in Farsi
Message:
Can someone please tell me how to say "I love you, and im thinking of you always" In farsi, and also the word "help". Thanks in advance.
|
--------------------------------------------
20/7/2002
Subject: translate to Farsi Please
Message:
With this ring, I wed you and pledge you my love now and forever
|
--------------------------------------------
15/7/2002
Subject: Would someone kindly translate this message into English please?
Message:
azizam salam, halet ke khobe omidvaram in chand rooz khily behet khosh gozashte bashe. dele man ham khily berat tang shodeh bigharam barat baraye boosehat baraye ba to bodan.azize delam nemidonam chetor begam ke emrooz ham dir miresam o nemitonam on besham mano bebakhsh ghandalam.dooset daram, to gh
|
--------------------------------------------
8/7/2002
Subject: A Persian phrase for translation
Message:
my friend said what sounded like "doose danam" or "do-say dan-am" in what he said was farsi but would not tell me what it means. If anybody knows please respond.
|
--------------------------------------------
2/6/2002
Subject: Please help me to translate into English.thanks
Message:
Midooni?????? U r my dearest?Boooooooooos 100000000000000TA DOOSET DARAM YE DONYA IN DELE KHARAM HAM BARAT YE ZARE SHODE VA MIDONI vaghti mese in chanrooze mehraboon mishi Mitarsam Choon yade dafe pish miofatm ke vel kardi rafti.
|
--------------------------------------------
5/5/2002
Subject: How to write I Love You in persian?
Message:
Please, Can anyone tell me how to write I Love You in persian? Many thanks
|
--------------------------------------------
28/3/2002
Subject: What does this mean?
Message:
Emrooz khoda b man zabanam daad va agar alan bet nagam k dosetdaram mitarsam digeh natanam bet begam azizam. Please can someone translate this for me?
|
--------------------------------------------
23/3/2002
Subject: Dance in Farsi
Message:
can someone translate this for me in farsi please. it will resolve a conflict between two people in love... "I miss to dance with you. call me." Thanks a lot !
|
--------------------------------------------
9/3/2002
Subject: Please help me with a Farsi translation!
Message:
Its very important for me to get a translation from english to farsi or french to farsi: "I just wanted to tell you that I'm tired to long for news from you. I thought we could be friends but you don't even call me. You always made me sad and you still don't see how much I care. I would do so much..
|
--------------------------------------------
|